Me and My Story

Me and My Story
Adriani Triharry Rosemerry / 18 yo / let's blogging !!

Senin, 28 Februari 2011

makasih yaa..

mungkin beda sama judul nya.kali ini gw cuma mau bilang, kalo gw ga nyanka aja kejadiannya bakal gini. susaah banget, maav kalo selama ini gw kekanak-kanakan. udah sering gw bilang kalo gw manja. gw MANJA !!!!!!!!
perih ya, perih bangett malah. gw mau penjelasan, gw ga mau digantung ahh. pleasee, mengertilah, apa pun keputusannya gw terimaa. jujur. capek tau di sia-siakan ginii.

Minggu, 27 Februari 2011

a new day has come !!

gatau lah yaa. hari perasaan lega banget, sumpah !! meskipun tadi pagi bete soalnya belajar Writing 1 ga asik, alias membuat mata gw sukses NGANTUK :p
secara tidak langsung mungkin belum tentu kebenarannya, gw cuma mencari makna tersirat, mudah-mudahan feeling bener. amin.


sesuai dengan gambar diatas,gw mimpi indah, (mudah-mudahan pertanda baik).
seorang laki-laki yang gw sayangi secara sadar mengajak gw ke Paris , azee . gw emang kepikiran dua hal ini terus belakangan, jadinya mimpii dehh


mulai hari ini gw tekankan pada diri sendiri, hanya ada positive thinking,semangat,rasa percaya. gw ga boleh males, ga boleh negative thinking, ga boleh manjaa !! a new day has comee Merrr !!!!!

Jumat, 25 Februari 2011

terimakasih , aku berusaha tidak kecewa.

Nicole & Ricie in Paris


im goin to do that to my baby in Paris someday :)

undescribable :)

satu pelajaran yang saya dapat hari ini. seorang bapak2 mengatakan kalau hati berbicara mulut pun terkunci . jika kamu yakin, biarlah hati yang mengurusnya, satu hal lagi,percayakan semuanya akan indah, maka "INDAH" itu lah akhir dari perjalanan cintamu

sorry, just kidding.

dear my blog.
hari ini gue lagi sakit, pusing, tapi bukan itu yang ingin gue tekankan disini,pada cerita kita kali ini.

sebenernya gue sekarang sedang mengalami masa transisi, dimana gue mencari kedewasaan. gue tau umur gue udah 18,dan pastinya di umur itu seseorang harus dewasa dalm segala hal. tau menempatkan diri dan bersikap positiv terhadap masalah.
setiap hari dikampus gue komunikasi sama temen2 gue sama senior2 gue dan lainnya.
gue deket dengan beberapa laki-laki mereka gue anggap abang gue. gue curhat tentang cowok gue mereka curhat tentang cowok mereka. setiap kali kita ngobrol,abang-abang gue selalu nanya kabar gue dan cowok gue, kita juga sering becandaan. salah satu dari mereka bernama R*fki. temen gue ini satu kelas sama gue,temen2 becandain gue kalo gue suka sama dia, padahal enggak sama sekali. suatu hari ketika dosen ga masuk kita sekelas becanda2 gitu gue foto2 bareng temen2 termasuk R*fki disana kita main tembak-tembakan. nah ini nih mulai masalah. gue dengan sangat memalukan becanda2 sama R*fki bilang2 cinta. eh awalnya sih cuma beberapa orang yang ikut,ternyata satu kelas ngeliat,mereka nyangka nya itu beneran ya pasti ENGGAK LAH . zz
gue udah jatuh cinta sama cowok yang dengan sangat sabar menemani gue semenjak april 2010. R*fki pun udah punya cewek . tapi tetep aja kita diketawa2in berdua, gue ga mau terjadi salah paham ,mana bikin2 nama di FB lagi. hubungan sahabatn gue kan jadi ga harmonis.

satu lagi, kakak senior gue. awalnya gue cuma bilang kalo dia itu putih dan tinggi, eh temen2 malah nyangka nya gue suka. gue jabanin keinginan mereka. ehh malah menjadi tiap ketemu diketawain. gue tegasin ya. GUE GA PERNAH SUKA SAMA COWOK LAIN SEKARANG. GUE CUMA SAYANG COWOK GUE. meskipun gue gatau apakah dia juga masih sangat mencintai gue. maav ya bang, itu yang heboh cuma temen2 gue. gue nya nganggap lo sebagai abang gue aja.

masalah ga itu aja. tadi gue masuk kelas listening 1 sama dosen baru. dosen ini muda banget. cowok. gue bilang kalo gue suka sama cara ngajar dan kepribadian dia. eh malah digosipin.-_-
ga bisa ya gue becanda dikit.

Minggu, 20 Februari 2011

SPC ke 10 ya sekarang?

hadeh, lupa kalo tadi itu SPC. kalo inget-inget soal SPC jadi inget 2 tahun yang lalu. tanggal 11 Januari 2009. ga nyangka aja jadi ketua pelaksana lomba Fisika waktu itu. sebagai anggota inti OSIS di SMA N 1 Pariaman, saya ga nyangka dengan perubahan di diri saya, yang dulu nya cewek cerewet tapi ga PD, menjadi si cerewet yang sangat PD. dari SPC saya belajar kalau dibutuhkan kesabaran super untuk menghadapi masalah. mulai dari bikin proposal, ngajuin proposal , nungguin dana,kesana-kemari, rapat ini itu. haaaaa..

mudah2an SPC tahun ini berhasil yaa. seperti tahun-tahun sebelumnya.
aminn.

Kamis, 17 Februari 2011

(¬_¬)-o)*з*)ː̖́

hek. 3 haroi ga apdet nih

senin malam. gue dihujat dihina difitnah sm org bermulut maniss. sampe nangis malem2. besoknya mata bengakak. masa' yaa ada gitu orang yg sama beda kepribadian. sial !! gue seneng sm pacar gue. gue syg dia ! gamau gue berpaling !! SE**N lo !!

selasa.
haaaaaaah, temen sekaligus abang gue yang paling deket sm gue terpaksa jauuh lagi. maav ya kak, gue ga pernah sedikitpun niat buat deketin si abang ini. kita cuma sahabatan sekaligus temen kuliah. gue gatau kalo ini sampai berdampak buruk bagi hubungan kalian. :(

rabu.
apa yaa? ga spesial nih, cuma ketawa2 seharian ga jelas di ruangan Siaran :D

kamis
yeeeeeeeeeee. kali ini belajar sm miss Brita , dari Australi. asik dehhh.

Senin, 14 Februari 2011

Adjective

In grammar, an adjective is a word whose main syntactic role is to qualify a noun or noun phrase, giving more information about the object signified. Adjectives are one of the traditional eight English parts of speech, though linguists today distinguish adjectives from words such as determiners that were formerly considered to be adjectives. In this paragraph, "main", "more", and "traditional" are adjectives.
Most but not all languages have adjectives. Those that do not typically use words of another part of speech, often verbs, to serve the same semantic function; for example, such a language might have a verb that means "to be big", and would use a construction analogous to "big-being house" to express what English expresses as "big house". Even in languages that do have adjectives, one language's adjective might not be another's; for example, while English uses "to be hungry" (hungry being an adjective), French and Spanish use "avoir faim" and "tener hambre" respectively (literally "to have hunger", hunger being a noun), and where Hebrew uses the adjective English uses the verb "to need".
Adjectives form an open class of words in most languages that have them; that is, it is relatively common for new adjectives to be formed via such processes as derivation.


1 Adjectives and adverbs
2 Determiners
3 Form
4 Adjectival phrases
5 Other noun modifiers
6 Adjective order
7 Comparison of adjectives
8 Restrictiveness
9 Agreement
10 See also
11 Bibliography
12 External links


Adjectives and adverbs

Many languages, including English, distinguish between adjectives, which qualify nouns and pronouns, and adverbs, which modify verbs, adjectives, and other adverbs. Not all languages have exactly this distinction, however, and many languages, including English, have words that can function as both. For example, in English fast is an adjective in "a fast car" (where it qualifies the noun car), but an adverb in "he drove fast" (where it modifies the verb drove)


Determiners

Linguists today distinguish determiners from adjectives, considering them to be two separate parts of speech (or lexical categories), but formerly determiners were considered to be adjectives in some of their uses. In English dictionaries, which typically still do not treat determiners as their own part of speech, determiners are often recognizable by being listed both as adjectives and as pronouns. Determiners are words that are neither nouns nor pronouns, yet reference a thing already in context. Determiners generally do this by indicating definiteness (as in a vs. the), quantity (as in one vs. some vs. many), or another such property.


Form

A given occurrence of an adjective can generally be classified into one of four kinds of uses:
Attributive adjectives are part of the noun phrase headed by the noun they modify; for example, happy is an attributive adjective in "happy people". In some languages, attributive adjectives precede their nouns; in others, they follow their nouns; and in yet others, it depends on the adjective, or on the exact relationship of the adjective to the noun. In English, attributive adjectives usually precede their nouns in simple phrases, but often follow their nouns when the adjective is modified or qualified by a phrase acting as an adverb. For example: "I saw three happy kids", and "I saw three kids happy enough to jump up and down with glee." See also Post-positive adjective.
Predicative adjectives are linked via a copula or other linking mechanism to the noun or pronoun they modify; for example, happy is a predicate adjective in "they are happy" and in "that made me happy." (See also: Predicative (adjectival or nominal), Subject complement.)
Absolute adjectives do not belong to a larger construction (aside from a larger adjective phrase), and typically modify either the subject of a sentence or whatever noun or pronoun they are closest to; for example, happy is an absolute adjective in "The boy, happy with his lollipop, did not look where he was going."
Nominal adjectives act almost as nouns. One way this can happen is if a noun is elided and an attributive adjective is left behind. In the sentence, "I read two books to them; he preferred the sad book, but she preferred the happy", happy is a nominal adjective, short for "happy one" or "happy book". Another way this can happen is in phrases like "out with the old, in with the new", where "the old" means, "that which is old" or "all that is old", and similarly with "the new". In such cases, the adjective functions either as a mass noun (as in the preceding example) or as a plural count noun, as in "The meek shall inherit the Earth", where "the meek" means "those who are meek" or "all who are meek".

Adjectival phrases

Main article: Adjectival phrase
An adjective acts as the head of an adjectival phrase. In the simplest case, an adjectival phrase consists solely of the adjective; more complex adjectival phrases may contain one or more adverbs modifying the adjective ("very strong"), or one or more complements (such as "worth several dollars", "full of toys", or "eager to please"). In English, attributive adjectival phrases that include complements typically follow their subject ("an evildoer devoid of redeeming qualities").


Other noun modifiers

In many languages, including English, it is possible for nouns to modify other nouns. Unlike adjectives, nouns acting as modifiers (called attributive nouns or noun adjuncts) are not predicative; a beautiful park is beautiful, but a car park is not "car". In plain English, the modifier often indicates origin ("Virginia reel"), purpose ("work clothes"), or semantic patient ("man eater"). However, it can generally indicate almost any semantic relationship. It is also common for adjectives to be derived from nouns, as in English boyish, birdlike, behavioral, famous, manly, angelic, and so on.
Many languages have special verbal forms called participles can act as noun modifiers. In some languages, including English, there is a strong tendency for participles to evolve into adjectives. English examples of this include relieved (the past participle of the verb relieve, used as an adjective in sentences (such as "I am so relieved to see you"), spoken (as in "the spoken word"), and going (the present participle of the verb go, used as an adjective in sentences such as "Ten dollars per hour is the going rate").
Other constructs that often modify nouns include prepositional phrases (as in English "a rebel without a cause"), relative clauses (as in English "the man who wasn't there"), other adjective clauses (as in English "the bookstore where he worked"), and infinitive phrases (as in English "cake to die for").
In relation, many nouns take complements such as content clauses (as in English "the idea that I would do that"); these are not commonly considered modifiers, however.



Adjective order

In many languages, attributive adjectives usually occur in a specific order. Generally, the adjective order in English is:
quantity or number
quality
size
age
shape
color
proper adjective (often nationality or other place of origin)
purpose or qualifier
So, in English, adjectives pertaining to size precede adjectives pertaining to age ("little old", not "old little"), which in turn generally precede adjectives pertaining to color ("old white", not "white old"). So, we would say "A nice (opinion) little (size) old (age) white (color) brick (material) house".
Due to borrowings from French, English has some adjectives which follow the noun as postmodifiers. They may even change meaning depending on whether they precede or follow, as in proper: They live in a proper town (a real town) vs. They live in the town proper (in the town itself).
This order may be more rigid in some languages than others; in some, like Spanish, it may only be a default (unmarked) word order, with other orders being permissible.


Comparison of adjectives

Main articles: Comparison (grammar) and Comparative
In many languages, adjectives can be compared. In English, for example, we can say that a car is big, that it is bigger than another is, or that it is the biggest car of all. Not all adjectives lend themselves to comparison, however; for example, the English adjective extinct is not considered comparable, in that it does not make sense to describe one species as "more extinct" than another. However, even most non-comparable English adjectives are still sometimes compared; for example, one might say that a language about which nothing is known is "more extinct" than a well-documented language with surviving literature but no speakers. This is not a comparison of the degree of intensity of the adjective, but rather the degree to which the object fits the adjective's definition.
Comparable adjectives are also known as "gradable" adjectives, because they tend to allow grading adverbs such as very, rather, and so on.
Among languages that allow adjectives to be compared in this way, different approaches are used. Indeed, even within English, two different approaches are used: the suffixes -er and -est, and the words more and most. (In English, the general tendency is for shorter adjectives and adjectives from Anglo-Saxon to use -er and -est, and for longer adjectives and adjectives from French, Latin, Greek, and other languages to use more and most.) By either approach, English adjectives therefore have positive forms (big), comparative forms (bigger), and superlative forms (biggest). However, many other languages do not distinguish comparative from superlative forms.


Restrictiveness

Main article: Restrictiveness
Attributive adjectives, and other noun modifiers, may be used either restrictively (helping to identify the noun's referent, hence "restricting" its reference), or non-restrictively (helping to describe an already-identified noun). In some languages, such as Spanish, restrictiveness is consistently marked; for example, in Spanish la tarea difícil means "the difficult task" in the sense of "the task that is difficult" (restrictive), while la difícil tarea means "the difficult task" in the sense of "the task, which is difficult" (non-restrictive). In English, restrictiveness is not marked on adjectives, but is marked on relative clauses (the difference between "the man who recognized me was there" and "the man, who recognized me, was there" being one of restrictiveness).


Agreement

In some languages adjectives alter their form to reflect the gender, case or number of the noun which they describe. This is often called agreement. Usually it takes the form of inflections at the end of the word, as in Latin: puella bona (good girl, feminine), puellam bonam (good girl, feminine accusative/object case), puer bonus (good boy, masculine), pueri boni (good boys, masculine plural). In the Celtic languages, however, initial consonant lenition marks the adjective with a feminine noun, as in Scottish Gaelic: balach math (good boy, masculine), nighean mhath (good girl, feminine). Often a distinction is made here between attributive and predicative usage. Where English is an example of a language where adjectives never agree and French of a language where they always agree, in German they agree only when used attributively, and in Hungarian only when used predicatively.

happy reading :)

Sabtu, 12 Februari 2011

Jumat, 11 Februari 2011

capek juga yaa. aku merindukan kita yang dulu.

huah, pengen curhat, tapii gw gabisa. takut ganggu diaa. dia kan sibuuk. gw takut jadi cewek posesif egois. airmata gw ngalir begitu aja bikin note ini, mungkin gw kangen diaa .. kangeeen bangeet. maav ya gw bukan cewek yang baik. kadang gw capekk ngerasa ga diperhatiin. yasudahlah. apa pun yang dia lakuin , itu yg terbaiik.

*astagfirullah, bingung lagi.

Kamis, 10 Februari 2011

it's enough. may be.

well, disaat lagi down begini ga ada yang perhatiin gw. badan lemes. perut cenat-cenut*arrggh jijay. tapi cukup lah ya, meskipun bukan dari orang yang diharapkan, hari ini gw ketawa cukup kerass . :D sahabat memang lebihh 'ada' buat kita ketimbang orangtua sekalipun *masa'? itu sih menurut gw.

hari ini henpon butut*ceilee gw yg sangat gw cintai . *tinat tinut tinat tinut* gw angkat, eh ternyata teman gw semenjak SMP yg nelpon, gw kasian sih dia nelpon lebih 1,5 jam*gwkere. kita ngobrolin soal *tuuut* dan masa depan. hahahaha
thanks buat looo !!

oiya, besok gw udah migrasi lagi kepadang. mulai kuliah smt 2. gw bakal sibuk banget, jadi maav ya bloggie*namapanggilanbloggw kalo gw jarang apdet*sekarangjugajarang. ahhahah. doain gw sukses smt 2 ini yak !! IP lebih tinggi!! amin :))

\(´▽`)/ akhirnya gw tau siapa DIA !! muak !!

gg tau harus mulai dariamana, dan tebakan gw tentang someone yang bisa nya cuma memanfaatkan keluguan gw selama ini BENAR 100 % !! sial lo !!

Selasa, 08 Februari 2011

it's me.


ini nih waktu ke Pantai bareng siLiza, gatau kapan.
gw gg tau kalo npantai Padang baguss begituu.ƪ(˘⌣˘)┐

Minggu, 06 Februari 2011

kata-kata bijak yang gw pelajari hari ini.\(´▽`)/

we must not be selfish in a relationship, remember! they do not fully belong to us even though we and they love each other today.

Hari ini memang sangat me lelahkan (⌣́_⌣̀)

huee lemes banget ni badan, faktornye banyak banget sih. yang pertama, gw tidurnya 2 jam doang tadi malem, gara-gara ngisi KRS yg ribet+goblok banget. (⌣́_⌣̀)

yang kedua, gw ga mandi-mandi sampe jam 3 sore, bayangin aja seAPEK apa badan gw.hueek, itu bikin gw males ngapa-ngapain. dan menyebabkan kantuk yg teramat sangat.zzz

yang ketiga, gue bersepeda keliling kota Pariamaan. mampus ni kaki, hati aja yg kuat, badan loyo. huaduhhh, pegel semuaa.

i have to go to mu beloveed bedroom now. bye hooaaamm..

Sabtu, 05 Februari 2011

DONE !! ngisi KRS smt 2 sampe jam 4.

hahaaa. finally, meskipun harus ngurus jadwal bentrok, tetep seneng bisa ngisi 20 sks aja malam iniii..
jam 4 nihh , tidur dulu yakk ~~

antara FBSS dan FE

hoalah, malam ini gw bakal bertarung melawan teman-teman sefakultas gw di fbss dan anak2 dari fe saat mengisi KRS. huaa gw gamau dapet kelas malam, malam ini harus mulai jam 12. semoga ga ketiduraann hadeuuhhhh.

kalo sampai kalahh bisa-bisaa maboookk gw dikelas malem.
KEEP FIGHTING !!!!!!

Selasa, 01 Februari 2011

bad feeling :(

gw udah lama ga update ni blog.karena gw jarang banget ol di Paraiaman, maklum liburan. akhir2 ini semenjak cowok gw balik ke Depok perasaan gw ga enak banget. gatau kenapa takut banget sm perpisahan kali ini, gw ga bilang sih ke dia. perpisahan kaliini lama banget menurut gw. :(

gw sering mimpi dia pergi dari gw, astagfirullah.
terakhir kita ketemu tgl 29 january kemaren, gw bikin kenangan sebanyak2nya sama dia agar bikin dia inget terus ke gw. sumpah gw nangisss :(

gw udah syg banget sm dia, semoga dia jugaa.
gw juga takut gw memiliki perasaan bosen nunggu dia, mantan pacar gw selalu usaha seketin gw, dia temen gw dari smp, gw ga bisa mutusin persahabatan sm dia, mekipun gw juga gamau berhubungan lagi sm dia, gw ga pernah mau menghianati cowok gw.

'Muhammad Audri sayang, aku selalu berharap kamu menjadi milikku, maav jarak kita terlalu jauh' :(